Posts tagged with “translation”

Introducing the MozillaPH L10n Style Guide

Robert "Bob" Reyes

0

Style guides define the standard against which we determine a translation’s quality. They contain rules that are both defined by Mozilla and by Mozilla’s localization communities on how to best translate text in Mozilla products, websites, and other projects. Style guides are used to both translate and evaluate a translation’s quality. By following these rules, a translator has a better chance of producing a high quality translation that represents Mozilla values and culture. During the recently concluded Asian Localization Hackathon… Read the rest

WANTED: L10n Dev Volunteers for Project ATOMPH

Robert "Bob" Reyes

0

A delegation of Mozilla Reps (ReMo) from the Mozilla Philippines Community participated in the Asian Localization Hackathon in Kuala Lumpur, Malaysia last weekend. The event provided venue for L10n (Localization) teams from across the continent to set goals and work on solutions in bringing more contributors to their communities. The MozilalPH L10n Team was able to draft a Tagalog/Filipino Style Guide for Mozilla Localization during the weekend (still in draft version; will be published very soon) and started the development… Read the rest

MozillaPH L01n Sprint Week July 2016

Robert "Bob" Reyes

0

Want to have this awesome Mozilla L10n shirt? It’s very easy. Just follow the simple instructions below. From today until the end of this month (that is 0001H of August 1, 2016), participate in the translation efforts of the Mozilla Philippines Community (MozillaPH), particularly in Tagalog Firefox. If you’re new to L10n, you may follow these steps: Login (or create an account if you still do not have one) to Pootle. Click on Firefox 49 (Aurora) — Tagalog (TL). Choose… Read the rest

L10n Team Updates & Goals for 2016

Robert "Bob" Reyes

0

The Localization (L10n) Team of the Mozilla Philippines Community (MozillaPH) is the oldest among the groups within the organization. As a matter of fact, the MozillaPH L10n has been around even before the community was formally established and officially recognized as what we know now as the Mozilla Philippines Community. Tasks at Hand The primary focus of the MozillaPH L10n team now is to finish the localization of Firefox (Aurora) for Desktop this year. Alongside, we are also doing the… Read the rest

Tagalog Firefox Translation Marathon 1Q2013

Robert "Bob" Reyes

0

Mozillian Localizers for the Tagalog Firefox Project gathered earlier today (a non-working holiday all throughout the country in celebration of National Day of Valor) at the Highlands Coffee, Alphaland Southgate Tower Mall in Makati City to have a Translation Marathon. Panoramic shot of the Highlands Coffee while the Translation Marathon is on-going. There was around 16 Mozillian Localizers present to the event. Not a bad turnout for a holiday. Very good turnout even if it was a non-working holiday weekday.… Read the rest

Tagalog Firefox Translation Marathon 2012

Robert "Bob" Reyes

0

It is the last weekend for 2012, but Team Mozilla Philippines is very busy organizing the last Tagalog Firefox Translation Marathon for the year. We are both happy and proud in welcoming to the Philippines Arky, Mozilla’s Community Manager for Localization. It is his first time to visit the country, and he will be celebrating the New Year here. There were more than 25 Mozillians present to the whole day event held at The Coffee Bean & Tea Leaf (CBTL)… Read the rest